terça-feira, 5 de maio de 2015

Dia 5 - Começando a aventura no barco/ Day 5 - Starting the boat adventure

Uma vez mais a gente começou o dia com um café de manhã ótimo no restaurante do hotel Tropical e partimos para os barcos às 8:00 horas da manhã. Na chegada, a gente foi cumprimentado pela tripulação e cada um foi apresentado. Depois a gente teve a maravilhosa oportunidade de ver o encontro das águas, que é onde o rio Negro e o Solimões se juntam.

Once more we started the day with a great breakfast and the Tropical Hotel restaurant, and departure for the boat at 8am. On our arrival we were met the crew that introduced themselves. After that we had the wonderful opportunity to see the meeting point of the water, that is when Negro and Solimões Rivers come together.



Logo, a gente teve tempo para relaxar até chegar em flutuador que tinha vitórias-Régia, macacos bem de perto e pegou no colo um bicho-preguiça, jacaré e uma anaconda, ali mesmo. Também compramos artesanatos locais para depois voltar no barco e comer o almoço.

Soon we got the chance to relax until we got to a floating point that had "vitórias-Régia", monkeys really close, and we got to hold a sloth, alligator and snake, right there. We also bought local handcrafts to after go back to the boat and have lunch.



Em seguida, nos tivemos cinco horas para desfrutar da nossa companhia e fazer brincadeiras e dormir, foi um tempo muito massa para nos conhecermos melhor.
 
After that we had about 5 hours to enjoy each others company, play games and sleep. It was a really nice time to know each other better.

No final de dia a gente foi para uma aldeia de nome Janaguarilândia, onde a gente assistiu um ritual de casamento edepois a gente teve o privilégio de participar e dançar com os nativos. Ali tinham lembranças feitas pelos mesmas pessoas da aldeia que nos podíamos comprar. Nós tiramos muitas fotos muito legais e nos divertimos muito com as crianças.

At the end of the day we went to a tribe named Janaguarilândia, where we watched a wedding ritual and after that we had the privilege to participate and dance with the natives. There were souvenirs made by the people in the tribe that we could buy. We took many cool pictures, and we had a really fun time with the kids.





Quando a gente volto para o barco tivemos um jantar com lasanha, salada e arroz e uma sobremesa bem gostosa de abacaxi. E no final a gente teve um pouco de tempo para relaxar e tomar banho para depois separar os barcos, meninos de um lado, meninas do outro.

When we got back to the boat and we had dinner with lasagna, salad and rice, and a really good desert with pineapple. At the end we had some time to relax and take a shower to then separate the boat, girls on one side and boys on the other.


Santiago Alviz Palacio (Texas) e Andrea Esquivel Rivas (Mexico)




Nenhum comentário:

Postar um comentário